Eu os treinava para plantarem bananeira... e voar de cabeça para baixo...
Dresirala sam ih da dube na glavi i voze bicikl...
Como pode sorrir como se sua vida não estivesse... de cabeça para baixo?
Kako možeš da se smešiš kao da ti život nije prevara?
Está tudo de cabeça para baixo.
Ovo je ludnica ne svidja mi se.
Ele sempre está de cabeça para baixo.
Nekako se uvijek naðe zaglavljen naopako.
No final tive que lhe dizer que dos quatro... quadros do Matisse que penduravam em sua... parede, duas estavam de cabeça para baixo.
Na kraju sam morao sam da joj kažem da su od 4 Matiza okaèena o zid... 2 slike okaèene naopako.
Os guardas vão revirar esse lugar todo de cabeça para baixo até encontrarem.
Чувари ће претражити све док је не буду нашли.
Escute, ela ouviu arranhões no teto, e achou o corpo amarrado de cabeça para baixo sobre o carro.
I slušaj ovo. Èula je grebanje na krovu i našla je krvavo tijelo kako visi naglavaèke iznad auta.
Esse navio não foi feito para boiar de cabeça para baixo.
Ovi brodovi nisu projektovani tako da plutaju naopaèke.
Ele sabe dos seus pensamentos, seus pesadelos e pode virar o seu mundo de cabeça para baixo.
Зна твоје мисли и кошмаре. Може Да ти преокрене читав свет.
O cara ficou preso, de cabeça para baixo, a bunda está lá pra vocês.
Tip je zaglavio naglavaèke, pa mu viri dupe samo za vas.
Está segurando de cabeça para baixo.
Plan broda je impresivan. -Držite ga naopako.
Aqueles fazendeiros não vão desistir até colocarem você e cada membro de sua família pregados de cabeça para baixo numa vara com seus olhos esbugalhados.
Ti farmeri neæe prestati sve dok ne uhvate tebe i svakog èlana tvoje porodice dok ne visiš naopaèke sa izvaðenim oèima.
E você leu o que escrevi de cabeça para baixo.
A ti èitaš moj rukopis naopako.
Tente manter sua cabeça para baixo e segure sua respiração.
Pokušaj da stojiš na glavi i držati dah.
O mundo está de cabeça para baixo.
Pa isto kao što se i meni desilo.
Hoje, tem a sensação de que seu mundo virou de cabeça para baixo.
Danas se osećaš kao da ti je ceo svet prevrnut naglavačke
Meus aniversários foram sempre tão dolorosos... e você, desde que chegou... virou minha vida de cabeça para baixo.
Moji roðendani su uvek bili užasni. Otkada ste se pojavili, okrenuli ste mi život naopaèke.
Pouco a poderosa rainha sabia que todos os planos dela virariam de cabeça para baixo.
Moæna kraljica nije znala da æe svi njeni planovi biti izvrnuti naglavaèke.
Urna década de cabeça para baixo bagunçou os seus miolos.
Decenija višenja naglavaèke pobrkala mu je lonèiæe.
Eles querem montanhas-russas que vão de cabeça para baixo e faz você vomitar.
Oni žele tobogan, da ih okrene naopaèke, da povraæaju.
Foi crucificado de cabeça para baixo.
Njega su razapeli s glavom na dole.
Meu mundo virou de cabeça para baixo.
Цео свет ми се окренуо наопачке!
O sol adormece abaixo do céu e o mundo vira de cabeça para baixo.
Sunce spava ispod neba i svet se okreæe naglavaèke.
Agora estou livre e o mundo se vira de cabeça para baixo novamente.
Sada sam slobodna i svet se opet okreæe naopaèke.
Virou a minha vida de cabeça para baixo.
Mislim preokrenula si mi život naopaèke.
Devo dizer, Dave, que desde que nos conhecemos minha vida virou de cabeça para baixo.
Moram reæi, Dejve, da se moj život preokrenuo otkad sam tebe sreo.
Você é amarrado, para que não possa se mexer, então é pendurado de cabeça para baixo... e é feita uma incisão.
Svežu te, ne možeš se micati. I obese naglavaèke. Zaseku te.
Virei-o de cabeça para baixo, experimentei com a carcaça, experimentei com a cabeça,
Prevrtala sam ga, isprobavala sa okvirom, sa glavom.
Por que não aprender a voar de cabeça para baixo?"
Zašto da ne naučim da letim naopačke?“
E eu fiz, eu aprendi a voar de cabeça para baixo e me tornei uma instrutora de voo acrobático.
Naučila sam i to, postala sam instruktor akrobatskog letenja.
Mesmo após aprender uma nova língua e conseguir um emprego, suas vidas podem virar de cabeça para baixo num instante.
Чак и након учења новог језика и добијања посла, цео њихов свет се може у трену наглавачке преокренути.
E agora eu posso ficar de cabeça para baixo.
A sad mogu da napravim stoj na glavi.
Minha família, meus amigos, completos estranhos... Passei a vida inteira tentando não decepcioná-los, e agora eu estava virando o mundo de cabeça para baixo de propósito.
Moja porodica, prijatelji, potpuni stranci - potraćila sam čitav život pokušavajući da ne razočaram te ljude, a zatim sam okretala čitav svet naopačke namerno.
Ele sabe que se encontrasse uma oportunidade de ter um Ensino Superior, uma oportunidade de se destacar dos demais, ele tem maiores chances de sobreviver em um mundo virado de cabeça para baixo.
Znao je da kada bi pronašao priliku za visoko obrazovanje, priliku da se izdigne iznad drugih, da bi imao bolju priliku za opstanak u svetu okrenutom naglavačke.
Você cozinha frango e arroz e vira ele de cabeça para baixo.
Kuva se sa pirinčem i piletinom i okrene se naopačke.
Duas novas ideias estavam pondo tudo de cabeça para baixo.
Две нове идеје су окренуле ову науку наопачке.
e nessas instâncias, o poema aparecia sobre o papel perfeito e intacto, mas de cabeça para baixo, começando pela última palavra
У овим случајевима, песма би се појавила на папиру савршена и нетакнута, али уназад, од последње речи до прве.
1.106064081192s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?